Китоврасъ (kitowras) wrote,
Китоврасъ
kitowras

Category:

Назидательная повесть "Димон". Сумбурные мысли по прочтении.



По рекомендации хорошего человека прочитал повесть о. Александра Торика "Димон". Некоторые сумбурные мысли по прочтении.

1. Сюжет повести весьма прост - Московский школьник, которые не рыба ни мясо, разве что в компьютерных играх силен, влюблен в первую красавицу школы. Без шансов. Но происходит катастрофа и наш герой отправляется в кажущийся ему виртуальным (а в на самом деле СВЕРХреальный мир) искать свою любовь. А там начинается.

2. На первый взгляд, повесть наивная и местами примитивная. Логика событий понятна, сомнений в благополучном финале не возникает, и читаешь ее с легким пренебрежением, как читаешь детскую книгу с советами "врать плохо", "мыть руки перед едой - полезно", "сила в правде", но по мере развития повествования, книга цепляет все сильнее и сильнее. Примитивная логика не исчезает, но перестает восприниматься как примитивная, ибо понимаешь, что в простоте и есть реальная правда. Доля реализма, подпущенная к классическому сюжету заставляет сопереживать герою. Он - "геймер, немного хакер, немного рокер, короче обычный тин" - не является плохим или объектом осуждения автора. Его увлечения компьютерными играми, популярной музыкой, фаст фудом не осуждаются прямо (как часто в нашей православной литературе), это лишь антураж, не более того. В момент осознания веры, никто не говорит ему - выкинь компьютер, сотри с него игры, молись, постись и слушай пение птичек. Говорят проще и понятнее - задумайся о Вечном. И в момент, когда читатель уже увлечен, происходят две самые сильные сцены книги - встреча с отцом, и встреча с возлюбленной. Первая даже получилась даже сильнее - собственно, она и есть ключевая сцена книги, где тем, кто по сию пору не понял, объясняется все. А вот промежуток между этими двумя сильными сценами несколько подвисает.

3.Книга написана очень простым языком. Стремясь сделать ее привлекательной для подростков, автор активно использует сленг и манеру говорить молодежи. Получилось двояко. С одной стороны, с момента выхода книги прошло уже 9 лет и сленг успел измениться. Так сейчас уже не говорят. С другой, порадовало отношение автора к сленгу - он является признаком возраста и среды героев, но не его качеств. В нем нет ничего дурного.

4. Смысл книги прост - живя, думай о вечном. Об истинном смысле жизни.

5. Резюмирую - книга никогда не станет шедевром детской литературы, но в наше время вполне подходящее назидательное и поучительное чтение для подростков в возрасте от 14 до 114 лет. Попробую дать сыну, посмотрим, как он отреагирует.

P.S. Не мог не обратить внимание на поразительное сходство книги с первым томом японского ранобэ "Ускоренный мир".
И там и там:
- герой так себе в реальности, но крут в компьютере,
- герой живет с родственницей (мамой/бабушкой) которой нет до него дела
- у него проблемы с хулиганами в реальности,
- его девушка - первая красавица в школе,
- девушка попадает в кому в результате автоаварии
- герой борется за нее в виртуальном/СВЕРХреальном мире.

При этом, оба произведения появились практически одновременно - в 2008 году, так что о плагиате взаимовлиянии речь не идет. Но как??? Есть, конечно, подозрение, что Рэки Кавахара некоторым образом знаком с российской фантастикой, но не с малотиражными же православными изданиями.

Впрочем, скорее всего, дело обстоит много проще - в основе сюжета история Орфея и Эвридики, к которой оба автора добавили позитивный финал (в японском случае - 1/20 финала), форма произведения тоже одинаковая - назидательный роман для подрастающего поколения, в Японии используется очень часто, в России - редко, но все же используется, а восходит к классическим образцам. Сходство же обстоятельств - компьютеры, школа, автоавария - так в одном и том же техническом мире живем, что в России, что в Японии.

P.S.2
Вторая книга, которая вспоминается при прочтении - "Мои посмертные приключения" Юлии Вознесенской, которая автору "Димона" была, без сомнения, известна. Здесь любопытно, что "Димон" несколько полемизирует с "приключениями" - он более логичен, менее жесток и более оптимистичен, и более добр, как к героям, так и к читателям. И картина ада другая - не менее страшная, но более современная. Ибо у каждого поколения свои вызовы и свои искушения.
Tags: Япония, дети, книги
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 1 comment